
姜戎《狼圖騰》奪得首屆
Man亞洲文學獎
香港,2007年11月10日 – 中國作家姜戎經三名國際知名作家及經驗豐富的文學評判所組成的評審團評定
為2007年Man亞洲文學獎得主。姜戎居於北京,他以小說《狼圖騰》一書獲獎。《狼圖騰》是以小說形
式縷述1970年代的塞外生活,題材源自姜戎在中國邊疆草原的生活經驗。
Man亞洲文學獎旨在表揚以英文發表的優秀亞洲新文學作品,並將之介紹給世界文壇。亞洲作家提交的作 品必須從未以英文出版,但可曾以其他語言出版。
評審團主席Adrienne Clarkson在讚許《狼圖騰》時說:「這是部景觀恢宏的小說,講述在文化大革命期 間蒙古草原上的生活。這篇匠心獨運的創作對牧民與殖民、動物與人類、自然與文化等的錯綜相互關係, 有深切的體會。故事細細道來,展現細緻活潑的文理,漸而成就強大的感人力量。這是部與別不同的小 說,讀後教人久久不能忘懷。」
Man亞洲文學獎的頒獎會在香港的Cipriani舉行,並宣布文學獎得主。姜戎獲得獎金10,000 美元,而該 書的譯者葛浩文(Howard Goldblatt)亦獲得獎金3,000 美元。姜戎因身體抱恙,未能前往香港,由中文 原著出版社的黎波及企鵝中國的Jo Lusby代為領獎。企鵝中國將於2008 年出版該書的英譯本。
《狼圖騰》的中文原著由長江文藝出版社出版後,在中國即廣受讀者推許。去年,企鵝叢書取得該書的英 文版版權,定於2008 年3 月出版。
2007 年Man亞洲文學獎的評審團成員為:前加拿大總督Adrienne Clarkson(主席);現居紐約的作家兼學 者André Aciman,以及身兼作家和學者,並曾擔任駐中國澳洲大使館文化專員的Nicholas Jose。
本屆文學獎共有五名候選人,分別為菲律賓作家Jose Dalisay Jr.,候選作品為Soledad's Sister;印度作 家Reeti Gadekar,作品為Families at Home;緬甸作家Nu Nu Yi Inwa,作品為Smile As They Bow; 中國作家姜戎的《狼圖騰》;以及香港作家徐熙的Habit of a Foreign Sky。
評審團對其他候選作品有以下的評語:
「Jose Dalisay Jr 的Soledad's Sister 處處俱見驚喜,描述細膩巧妙,觀察入微,以菲律賓觀點,描劃出 真摯感人的當代社會面貌,而且非常發人深省。書中人物在爭取尊嚴、公正的努力中,抓緊讀者的心靈, 但又具本土意識的視野。這是一篇充滿溫情、人性、自信的作品。」
「Reeti Gadekar的Families at Home是個幽默而又教人迷惑的故事,探索現代德里陰暗的角落。各式各 樣的人物帶出譏諷諧謔之趣,並作出辛辣的社會分析。本書饒有趣味,讀後令人眼前一亮。」
「徐熙的Habit of a Foreign Sky是篇細緻小說,以波濤起伏的金融市場為背景,描繪個性複雜的女主角 的歷程,時而充滿事業野心,又時而隨感情跌宕。這是一個詹姆士式的故事,只是場景移遷到現代的香 港、上海和紐約。甚具魅力,觀點清晰。」
「Nu Nu Yi Inwa 的Smile As They Bow 是篇教人著迷的緬甸小說,以極為細緻、充滿活力和縝密的筆 觸,描劃傳統但又越出規範的生活。小說所述的也是個非一般的愛情故事,將現實主義與夢幻和浪漫混而 為一,效果頗為感人。表現出個人觀點,甚具感性,是真摯坦誠之作。」
首屆Man亞洲文學獎共收到240多份來自亞洲各地的作品,作家之中既有已具地位的,也有初次參加的, 而他們的作品都是翻譯自多種亞洲語言的,亦有是原來以英文發表的。
Man Group plc與Asian Literary Prize Ltd 是Man亞洲文學獎的聯合贊助商。Man Group亦贊助多個不 同類型的項目及慈善活動,旨在培育文學創作及提高文學欣賞能力,包括Man香港國際文學節。Man香 港國際文學節是一個為期十天的活動,吸引來自世界各地的作家及數以萬計的文學愛好者。此外,Man Group亦聯同Booker Prize Foundation贊助年度Man布克文學獎及兩年一度的Man布克國際文學獎。
如欲查詢更多有關資料,歡迎聯絡:
郭麗暄 (Sue Gourlay) 電話:+852 9522 0135 或電郵:sgourlay@maninvestments.com
李挽靈 (Mary Lee) 電郵:mlee@manasianliteraryprize.org
歡迎登入以下網頁,獲取包括照片等更新資料:www.manasianliteraryprize.org
Man亞洲文學獎旨在表揚以英文發表的優秀亞洲新文學作品,並將之介紹給世界文壇。亞洲作家提交的作 品必須從未以英文出版,但可曾以其他語言出版。
評審團主席Adrienne Clarkson在讚許《狼圖騰》時說:「這是部景觀恢宏的小說,講述在文化大革命期 間蒙古草原上的生活。這篇匠心獨運的創作對牧民與殖民、動物與人類、自然與文化等的錯綜相互關係, 有深切的體會。故事細細道來,展現細緻活潑的文理,漸而成就強大的感人力量。這是部與別不同的小 說,讀後教人久久不能忘懷。」
Man亞洲文學獎的頒獎會在香港的Cipriani舉行,並宣布文學獎得主。姜戎獲得獎金10,000 美元,而該 書的譯者葛浩文(Howard Goldblatt)亦獲得獎金3,000 美元。姜戎因身體抱恙,未能前往香港,由中文 原著出版社的黎波及企鵝中國的Jo Lusby代為領獎。企鵝中國將於2008 年出版該書的英譯本。
《狼圖騰》的中文原著由長江文藝出版社出版後,在中國即廣受讀者推許。去年,企鵝叢書取得該書的英 文版版權,定於2008 年3 月出版。
2007 年Man亞洲文學獎的評審團成員為:前加拿大總督Adrienne Clarkson(主席);現居紐約的作家兼學 者André Aciman,以及身兼作家和學者,並曾擔任駐中國澳洲大使館文化專員的Nicholas Jose。
本屆文學獎共有五名候選人,分別為菲律賓作家Jose Dalisay Jr.,候選作品為Soledad's Sister;印度作 家Reeti Gadekar,作品為Families at Home;緬甸作家Nu Nu Yi Inwa,作品為Smile As They Bow; 中國作家姜戎的《狼圖騰》;以及香港作家徐熙的Habit of a Foreign Sky。
評審團對其他候選作品有以下的評語:
「Jose Dalisay Jr 的Soledad's Sister 處處俱見驚喜,描述細膩巧妙,觀察入微,以菲律賓觀點,描劃出 真摯感人的當代社會面貌,而且非常發人深省。書中人物在爭取尊嚴、公正的努力中,抓緊讀者的心靈, 但又具本土意識的視野。這是一篇充滿溫情、人性、自信的作品。」
「Reeti Gadekar的Families at Home是個幽默而又教人迷惑的故事,探索現代德里陰暗的角落。各式各 樣的人物帶出譏諷諧謔之趣,並作出辛辣的社會分析。本書饒有趣味,讀後令人眼前一亮。」
「徐熙的Habit of a Foreign Sky是篇細緻小說,以波濤起伏的金融市場為背景,描繪個性複雜的女主角 的歷程,時而充滿事業野心,又時而隨感情跌宕。這是一個詹姆士式的故事,只是場景移遷到現代的香 港、上海和紐約。甚具魅力,觀點清晰。」
「Nu Nu Yi Inwa 的Smile As They Bow 是篇教人著迷的緬甸小說,以極為細緻、充滿活力和縝密的筆 觸,描劃傳統但又越出規範的生活。小說所述的也是個非一般的愛情故事,將現實主義與夢幻和浪漫混而 為一,效果頗為感人。表現出個人觀點,甚具感性,是真摯坦誠之作。」
首屆Man亞洲文學獎共收到240多份來自亞洲各地的作品,作家之中既有已具地位的,也有初次參加的, 而他們的作品都是翻譯自多種亞洲語言的,亦有是原來以英文發表的。
Man Group plc與Asian Literary Prize Ltd 是Man亞洲文學獎的聯合贊助商。Man Group亦贊助多個不 同類型的項目及慈善活動,旨在培育文學創作及提高文學欣賞能力,包括Man香港國際文學節。Man香 港國際文學節是一個為期十天的活動,吸引來自世界各地的作家及數以萬計的文學愛好者。此外,Man Group亦聯同Booker Prize Foundation贊助年度Man布克文學獎及兩年一度的Man布克國際文學獎。
如欲查詢更多有關資料,歡迎聯絡:
郭麗暄 (Sue Gourlay) 電話:+852 9522 0135 或電郵:sgourlay@maninvestments.com
李挽靈 (Mary Lee) 電郵:mlee@manasianliteraryprize.org
歡迎登入以下網頁,獲取包括照片等更新資料:www.manasianliteraryprize.org
編輯垂註
Man亞洲文學獎將於2007 年11 月頒發,以表揚亞洲優秀的嶄新文學作品,備受國際文壇注視。大會評 審團每年會選出一部最佳作品,並頒發獎項。參選的作品必須從未以英語出版,但可曾以其他語言出版。 文學獎由Man香港國際文學節、香港大學和香港中文大學的代表聯合管理,並由環球領先的金融服務公司 及以倫敦為據點的Man Group plc贊助。
Man Group plc是全球首屈一指的另類投資產品及方案供應商。集團在13 個國家聘用1,600 名員工,主 要營運中心位於倫敦和Pfäffikon(瑞士),並於芝加哥、杜拜、香港、蒙得維多、拿騷、紐約、新加坡、 悉尼、東京與多倫多設有地區辦事處。Man Group plc在倫敦證券交易所掛牌上市(EMG),現為富時 100 指數的成份股之一。如欲查詢有關Man Group的進一步資料,請瀏覽www.mangroupplc.com。
姜戎之簡歷
中國作家姜戎在1946年生於江蘇,1966年畢業於中國藝術學院附屬中學。在1967年,姜戎加入首批自願 下崗至農村的知識份子,在內蒙和外蒙的中國邊境與遊牧民族共同生活十一年。1978年重返北京後,姜戎 在著名的中國社會科學院修讀政治學研究課程,並於北京大學重拾教席。姜戎現已退休,與妻子同住北京 。《狼圖騰》是一部反映七十年代人民生活的小說,取材自姜戎在中國邊境草源的個人經歷。該書由葛浩 文(Howard Goldblatt)翻譯,將於2008年3月由Penguin於環球各地發行。
姜戎《狼圖騰》本事
背景是六十年代末內蒙古草原人民的全盛期,百年來文化與傳統的平衡,依賴遊牧民放、牲畜和在曠野遊 走的野狼維繫。北京的知識分子陳陣自願前往偏僻的內蒙與外蒙邊界過着牧民的生活。在那裏,他發現看 似簡單的遊牧生活其實建基於野狼與人類互相求存的恒久掙扎。人與野狼之間有一種惺惺相惜的關係,陳 陣學習了解其中的豐富精神關係,怎樣互相尊重。他過了多年的孤寂生活後,從城市來的親人也把現代物 質文明帶到這偏遠草原,扎碎了他心中的澄明。野狼與人類之間悉心經營的平衡一旦受損,文化和傳統便 受到破壞,自然環境亦受影響。


